No se encontró una traducción exacta para خدمة الاستلام

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe خدمة الاستلام

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le Comité consultatif approuve la création du poste d'agent des services généraux préposé à la réception et à l'inspection du matériel au camp Ziouani.
    وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء وظيفة في فئة الخدمات العامة لكاتب استلام وتفتيش بمعسكر زيوان.
  • Création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national, engagé comme commis à la réception et à l'inspection au camp Ziouani (A/59/653, tableau 3).
    وظيفة واحدة لموظف وطني في فئة الخدمات العامة ككاتب استلام وتفتيش في معسكر زيوان (A/59/659، الجدول 3).
  • b) Veille à ce que tous les paiements soient effectués au vu de pièces justificatives et autres documents attestant que les services ou les marchandises ont bien été fournis et n'ont pas déjà fait l'objet d'un règlement;
    (ب) جعل جميع المدفوعات على أساس مستندات مؤيدة ووثائق أخرى تضمن استلام الخدمات أو السلع، وعدم وجود مدفوعات قبل ذلك؛
  • ii) Veille à ce que tous les paiements soient effectués au vu de pièces justificatives et autres documents attestant que les services ou les marchandises ont bien été fournis et n'ont pas déjà fait l'objet d'un règlement.
    '2` إتمام جميع المدفوعات على أساس أذونات مؤيدة ووثائق أخرى، تضمن استلام الخدمات أو السلع، وعدم تقديم مدفوعات مسبقة.
  • (Les 20 % restants, moins les intérêts et le coût du service, sont acquittés lorsque Heller reçoit le paiement de Wal-Mart. ) Même si les vendeurs n'ont aucune relation avec Heller, ils peuvent recevoir des fonds à court terme parce qu'ils empruntent sur le risque de crédit de Wal-Mart.
    (أما نسبة ال‍ 20 في المائة الإضافية، مطروحاً منها رسوم الفائدة والخدمة، فتُدفع لدى استلام شركة Heller مدفوعات شركة Wal-Mart).
  • Qui plus est, compte tenu de la réduction du volume des activités, il est également proposé de supprimer un poste d'assistant pour le courrier et la valise diplomatique et deux postes d'assistant pour la réception et l'inspection (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
    ‎وبالإضافة إلى ذلك، نظرا لانخفاض حجم الأنشطة، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون البريد والحقيبة الدبلوماسية ووظيفتين لمساعديْن لشؤون الاستلام والتفتيش ‏(الخدمات العامة الوطنية)‏.‏
  • La Section des services généraux est responsable des opérations relatives au courrier et à la valise diplomatique, à l'archivage et à l'enregistrement, à l'organisation des voyages, aux réclamations, à la gestion et au contrôle du matériel, à la comptabilité des stocks, à la réception et à l'inspection de marchandises et de services, à la liquidation d'avoirs et à l'administration des logements fournis par l'ONU.
    يتولى قسم الخدمات العامة مسؤولية عمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية، ومهام المحفوظات والتسجيل، وعمليات السفر، والاستقصاءات المتصلة بالمطالبات والممتلكات، ومراقبة الممتلكات والمساءلة عن المخزون، واستلام السلع والخدمات وفحصها، والتصرف في الأصول، وإدارة وحدات الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة.
  • Elle comprendra également un fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection (agent du Service mobile), trois assistants (réception et inspection) (1 agent du Service mobile, 2 Volontaires des Nations Unies), un fonctionnaire chargé du contrôle du matériel et des stocks (Service mobile), 5 assistants (contrôle du matériel et stocks) (3 agents du Service mobile, 2 Volontaires des Nations Unies), un fonctionnaire chargé des réclamations (P-3) et un assistant (réclamations) (Volontaire des Nations Unies), un fonctionnaire chargé de la cession des matériels (Service mobile) et deux assistants (cession des matériels) (Volontaire des Nations Unies et agent local) ainsi qu'un assistant administratif (agent local).
    وسيضم القسم أيضا موظف استلام وتفتيش (الخدمات الميدانية) وثلاثة مساعدين للاستلام والتفتيش (1 من الخدمة الميدانية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة)، وموظفا واحدا معنيا بمراقبة الممتلكات وقوائم الجرد (الخدمة الميدانية)، وخمسة مساعدين معنيين بمراقبة الممتلكات وقوائم الجرد (3 من الخدمة الميدانية، و 2 من متطوعي الأمم المتحدة)، وموظفا واحدا معنيا بالمطالبات (ف-3)، ومساعدا معنيا بالمطالبات (من متطوعي الأمم المتحدة)، وموظفا للتصرف في الممتلكات (الخدمة الميدانية)، واثنين من المساعدين المعنيين بالتصرف في الممتلكات (من متطوعي الأمم المتحدة والرتبة المحلية)، علاوة على مساعد إداري واحد (الرتبة المحلية).
  • Depuis avril 2006, la Section des finances assure les fonctions de traitement qui englobent la réception des factures et leur vérification par rapport aux bons de commande et aux autorisations de voyage, la présentation de demandes de bordereaux de réception et d'inspection et de rapports de certification de services au Groupe de la réception et de l'inspection et aux unités à comptabilité autonome, respectivement, ainsi que l'envoi de connaissements/lettres de transport aérien et des bordereaux de colisage connexes à la Section du contrôle des mouvements pour le dédouanement et l'expédition d'articles/marchandises dans les aéroports et les ports maritimes.
    ويتولى قسم الشؤون المالية منذ نيسان/أبريل 2006 مهام التجهيز التي تشمل استلام واستعراض الفواتير في مقابل طلبات الشراء وأذون السفر، واتخاذ الإجراءات الأولى لطلبات الاستلام والتفتيش وتقارير شهادات الخدمة الموجهة إلى وحدات الاستلام والتفتيش والوحدات المحاسبية القائمة بذاتها، على التوالي، وكذلك إرسال سندات الشحن/فواتير الشحن الجوي وما يتصل بها من قوائم الطرود إلى قسم مراقبة الحركة لتخليص وشحن الأصناف/السلع في المطارات والموانئ.
  • • Personnel recruté sur le plan international : il est proposé de supprimer le poste de chef de l'actuel Bureau des approvisionnements et de l'entreposage (P-4) et d'en transférer les fonctions au nouveau poste de chef de la Section des opérations logistiques (P-4) [b]; il est proposé de transférer le poste de chef du Groupe de la réception et de l'inspection (Service mobile) de l'actuel Bureau des approvisionnements et de l'entreposage à la Section des opérations logistiques [a]; il est proposé de transférer le poste de chef des opérations aériennes (Service mobile) de l'actuel Bureau des opérations aériennes à la Section des opérations logistiques [a].
    •‎ الموظفون الدوليــون:‏‎ ‎يُقترح إلغاء وظيفة رئيس مكتب الإمدادات والتخزيــن (ف-4) في ‏مكتب الإمدادات والتخزين ‏الحالي وإنشاؤها في قسم العمليات اللوجستية ليكون شاغلها رئيس ‏قسم العمليات اللوجستية (ف-4) [ب]، ونقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لرئيس ‏وحدة الاستلام والتفتيش من مكتب الإمدادات والتخزين ‏الحالي ‏إلى قسم العمليات ‏اللوجستية [أ]، ونقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ‏لكبير موظفي العمليات الجوية ‏من مكتب العمليات الجوية الحالي إلى قسم العمليات اللوجستية [أ]